Szef kuchni poleca

Edward Jany
Mistrz kuchni Michelle
Edward Jany urodził się w 1973 roku we Wrocławiu w rodzinie z kulinarnymi tradycjami. Swoją karierę szefa kuchni zaczął we wrocławskiej Olimpii. Należy do Ogólnopolskiego Stowarzyszenia Szefów Kuchni i Cukierni, z ramienia którego od wielu lat uczestniczy w festiwalu Europa na Widelcu. Na krakowskich błoniach przygotował pizzę o średnicy ponad 1 kilometra, pobijając tym samym kulinarny rekord Guinnessa, zaś na rynku w Oławie podczas WOŚP przygotował zaś ponad 2500 litrów rosołu.
Pod kapeluszem
Krem ze szlachetnych borowików pod ciastem francuskim
Cream of mushroom soup
Steinpilzcreme
200 sml – 29,00
Bułka karczmarza
polędwica wołowa z borowikami w śmietanie
Sirloin with wild mushrooms in cream sauce
Lendenfilet mit Steinpilzen in Sahne-Soβe
150g – 36,-
Zupa dnia
Soup of the day
Tagessuppe
300ml – 16,00
Stek drwala
Z borowikami, ziemniakami chłopskimi i bukietem surówek
Steak with mushrooms, potatoes and salad
Steak mit Steinpilze, Kartoffeln und Rohkost
250g – 94,-
Szyjki rakowe po polsku
Crayfish in Polish style
Flusskrebs in Polnisch Art
100g – 37,-
Plata z wieprza
Golonka, karczek, schab chłopski, polędwiczka wieprzowa, podane na bigosie z ziemniakami chłopskimi, kopytkami, frytkami i sałatką cztery pory roku
Plate pork
Pork hock, prime collar, pork chop, pork fillet of sauerkraut, roast potatoes, potato dumplings, chips and four seasons salad
Plater Schweinfleisch
Eisbein, Schopfbraten, Schweinskotelett, mit Sauerkraut, Bratkartoffeln, Kartoffelnockerln, Fritten und Salat vier Jahreszeit
900g – 185,-
Sałatka dla Michelle
sałata, grillowany kurczak, ser camembert, pomidor, jajko, papryka, ogórek, kukurydza
Salad for Michelle
lettuce, grilled chicken, camembert, tomato, egg, pepper, cucumber, corn
Kopfsalat ,gegrillt Hähnchen, Camembert, Tomate, Ei, Paprika, Gurke, Mais
500g – 39,-
Zakąski zimne
Łosoś wędzony z cytryną
Na placku ziemniaczanym ze śmietaną
Salmon smoked with the lemon served on potato patties
Lachs geräucherte mit Zitrone mit Kartoffelpuffer
100g – 33,-
Śledź do kieliszka
W śmietanie lub oleju
Herring in the cream or in oil
Hering in Sahne oder Öl
150g – 21,-
Carpaccio z polędwicy
Beef carpaccio
Carpaccio aus Lende
120g – 42,-
Koktajl z krewetek
Shrimp cocktail
Shrimpscocktail
5 sztuk – 36,-
Zakąski gorące
Camembert smażony z ananasem polany sosem żurawinowo-chrzanowym
Fried Camembert with pineapple and poured with horseradish and cranberry sauce
Gebackener Camembert mit Annanas und Meerrettich-Preiselbeer -Soβe
150g – 23,-
Bigos na staropolską nutę
Old Polish stewed dish made of sauerkraut and meats
Altpolnisch gedünstetes Sauerkraut mit Fleisch
300g – 21,-
Duszony czosnek
Z sosem serowym i grzankami
Stewed garlic with cheese sauce and toast
Gedünstete Knoblauch mit Käse–Soβe und Toasts
1 sztuka – 25,-
Zapiekany wieniec warzyw i szpinaku
Pod beszamelem, z żółtym serem
Roasted vegetables and spinach béchamel sauce with cheese
Gebratenem Gemüse und Spinat Bechamel-Soβe
300g – 29-
Krewetki w sosie winno-czosnkowym z grzanką
Shrimp in the wine-garlic sauce with toast
Garnelen in einer Knoblauch-Soβe mit Toast
6 sztuk – 41,-
Zapiekany szpinak pod parmezanem
Roasted spinach with the Parmesan cheese
Gebratenem Spinat unter Parmesan
150g – 24,-
Wątróbka drobiowa z cebulką i jabłuszkiem
Polana octem balsamicznym
Poultry liver with onion and the apple with balsamic vinegar
Geflügel Leber mit Zwiebel und Apfel mit einem Essig-Soβe
200g – 23,-
Zupy
Sałatki
Wiejski żur
Na wędzonce, podawany z jajkiem i okraszonymi ziemniakami
Country soup
made from fermented rye flour with egg and potatoes
Land saure Mehlsuppe mit Ei und Kartoffeln
300ml – 19,00
Zupa dnia
Soup of the day
Tagessuppe
300ml – 16,00
Barszcz czerwony z kołdunami
Beet soup with meat dumplings
Rote-Rüben-Suppe mit Ravioli
300ml – 19,-
Flaki po staropolsku
Tripe in Old Polish style
Kuttelflecksuppe auf Altpolnische Art
300ml – 21,00
Pod kapeluszem
Krem ze szlachetnych borowików pod ciastem francuskim
Cream of mushroom soup
Steinpilzcreme
200ml – 29,-
Sałatka z wędzonym łososiem
Sałata, łosoś wędzony, jajko, pomidor, kukurydza, ser żółty Mirosław salad
Salad with smoked salmon
Lettuce, smoked salmon, egg, tomato, corn, cheese
Salat mit geräucherten Lachs
Kopfsalat, geräucherten Lachs, Ei, Tomate, Mais, Käse
500g – 42,-
Sałata z fetą-grecką
Sałata, ser, pomidor, ogórek, cebula, oliwki
Lettuce with feta cheese
lettuce, cheese, tomato, cucumber, onion, olives
Salat mit Fetakäse
Kopfsalat, Käse, Tomaten, Gurke, Zwiebel, Oliven
350g – 33,-
Sałatka farmerska
Sałata, grillowany karczek, boczek, fasola czerwona, jajko, pomidor, dip czosnkowy
Farmer’s salad
Lettuce, grilled nape, bacon, red bean, egg, tomato, garlic dip
Farmer Salat
Kopfsalat, gegrillte Nacken, Speck, rote Bohne, Ei, Tomate, Knoblauch-soβe
800g – 43,-
Sałatka Mirosław
Sałata, polędwica wołowa, pomidor, jajko, papryka, ogórek, cebula, ziemniaki chłopskie
Mirosław salad
lettuce, fillet steak, tomato, egg, pepper,cucumber, onion, farmers potato
Kopfsalat, Filet, Tomaten, Eier, Gurke, Zwiebel, Bauerkartoffeln
600g – 45,-
Dania z drobiu
Mięsne trio
Filet z kurczaka, schab, karczek z dipem czosnkowym, ziemniakami ziołowymi i warzywami na parze
Meat trio
Fllet chicken, loin, nape with garlic dip herbal potatoes and steam vegetables
Drei Fleisch
Hähnchenfilet, Selchkarree, Schopfbraten mit Knoblauchbutter und Dampf Gemüse
280g – 47,-
Grillowany filet z kurczaka
Z frytkami, masłem czosnkowym i bukietem surówek
Grilled filet chicken
With chips, garlic butter and salade
Gegrillt Hähnchenfilet
Mit Fritte, Knoblauchbutter und Rohkost
180g – 37,-
Filet z kurczaka w sosie słodko-kwaśnym
Podany na plackach ziemniaczanych z sałatką z pomidorów
Filet chicken with sweet-sour sauce
On potato fritters and tomato salad
Hähnchenfilet mit Süβsaure- Soβe
Kartoffelpuffer und Tomaten Salat
180g – 39,-
Filet z kurczaka w sosie dijon
podany z purèe ziemniaczanym i bukietem surówek
Filet chicken in dijon sauce
with mashed potato and salade
Hähnchenfilet mit Dijon-Soβe
und Kartoffelnpüree und Rohkost
180g – 39,-
Wieprzowina
Sznycelki z polędwiczki wieprzowej w sosie martini
Z krokietami ziemniaczanymi i sałatką z pomidorów
Fillet of pork scallops
in martini sauce, hash browns and salads
Schweinefiletschnitzel
mit Martini –Soβe, Kartoffelkroketten und Salat
200g – 49,-
Kotlet szwajcarski
Schab nadziewany szynką i serem podawany z frytkami i surówkami
Pork cutlet stuffed with ham and cheese with chips and salads
Schweinekotelett gefüllt Schinken und Käse mit Fritten und Rohkost
150g – 41,-
Karczek z grilla z dipem czosnkowym
Z ziemniakami cząstkami i bukietem surówek
Grilled prime collar with garlic dip
Gegrilltes Schopfbraten mit Knoblauch- Soβe
200g – 45,-
Schab grillowany
Z masłem czosnkowym, frytkami i bukietem surówek
Grilled pork
with garlic butter, chips and salads
Gegrillt Selchkarree, Knoblauchbutter, Fritten und Salat
180g – 39,-
Schab przekładany szpinakiem
Z sosem pieczeniowym i krokietami ziemniaczanymi
Loin of pork with spinach and hash browns
Selchkarree mit Spinat und Kartoffelkroketten
180g – 45,-
Pieczona golonka
Na zasmażanej kapuście, w towarzystwie chrupiących bułeczek
Roast pork hock with cabbage fried with crisp rolls
Gebrates Eisbein mit gebratener Kohl und knusprigen Brötchen
500g – 48,-
Schab chłopski
Smażony po staropolsku z ziemniakami chłopskimi i bigosem
Pork chop with roast potatoes and sauerkraut with mushrooms
Schweinskotelett mit Bratkartoffeln und Sauerkraut mit Pilze
150g – 45,-
Schab na placku
Grillowane filety schabowe, przekładane plackami ziemniaczanymi z sosem chrzanowym
Loin of pork on potato fritters with horse-radish sauce
Selchkarree mit Kartoffelpuffer Meerrettich-Soβe
200g – 42,-
Schab po myśliwsku
Z kopytkami i bukietem surówek
Pork with potato dumplings and salads
Selchkarree mit Kartoffelknödel und Salat
200g – 42,-
Karczek po cygańsku
Oblany sosem pieczeniowym, podany z pierogami i sałatką cztery pory roku
Prime collar with sauce and dumplings and salad
Schopfbraten mit –Soβe mit Teigtaschen und Salat
200g – 48,-
Wołowina
Stek rodeo
Skropiony sosem z brandy, zielonym pieprzem, kukurydzą podany z grillowanymi ziemniakami i sałatką cztery pory roku
Rodeo steak with brandy sauce, green pepper, grilled potato and salad four seasons
Steak Rodeo mit Brandy–Soβe, grüne Pfeffer, Kartoffeln und Salat
200g – 94,-
Stroganow na plackach ziemniaczanych
Stroganow on potato patties
Stroganow mit Kartoffelpuffer
150g – 51,-
Stek z grilla z masłem czosnkowym
Podawany z frytkami i bukietem surówek
Grilled steak with garlic butter, chips and salad
Gegrilltes Steak mit Knoblauchbutter Fritten und Salat
200g – 89,-
Stek na placku ziemniaczanym
Otoczony sosem serowym
Steak on potato patties with cheese sauce
Steak mit Kartoffelpuffer mit Käse -Soβe
200g – 94,-
Stek drwala
Z borowikami, ziemniakami chłopskimi i bukietem surówek
Steak with mushrooms, potatoes and salad
Steak mit Steinpilze, Kartoffeln und Rohkost
250g – 94,-
Mięsa dla co najmniej dwóch
Plata z wieprza
Golonka, karczek, schab chłopski, polędwiczka wieprzowa, podane na bigosie z ziemniakami chłopskimi, kopytkami, frytkami i sałatką cztery pory roku
Plate pork
Pork hock, prime collar, pork chop, pork fillet of sauerkraut, roast potatoes, potato dumplings, chips and four seasons salad
Plater Schweinfleisch
Eisbein, Schopfbraten, Schweinskotelett, mit Sauerkraut, Bratkartoffeln, Kartoffelnockerln, Fritten und Salat vier Jahreszeit
900g – 185,-
Plata grillowanych mięs
Filet drobiowy, schab, stek, karczek, frytki, ziemniaki chłopskie, biały ryż, warzywa na parze i sałatka cztery pory roku
Plater of grilled meats
Fillet of chicken ,loin, steak, nape, neck, hips, white rice, steamed vegetables and four seasons salad
Gerilltes Fleisch
Filet vom Huhn, Schwein, Steak, Schweinefleisch, weiβer Reis, Kartoffeln, , Gemüse auf Dampf und Salat vier Jahreszeit
800g – 175,-
Châteaubriand
Z polędwicy wołowej w sosie borowikowym podane z ziemniakami chłopskimi, kopytkami, półmiskiem warzyw
Châteaubriand fillet of beef in mushrooms sauce with potatoes hooves and vegetables
Chateaubriand Rindsfilet in Steinpilz-Soβe mit Kartoffeln, Hufe ,Gemüse
500g – 235,-
Ryby
Łosoś w borowikach
Z białym ryżem i sałatką cztery pory roku
Salmon with mushrooms
with the white rice and salad of the four seasons
Lachs in Steinpilzen
mit weiβer Reis und Salat vier Jahreszeit
150g – 53,-
Pstrąg z pieca
Z nutą czosnku i pietruszki podany z białym ryżem i warzywami na parze
Baked trout
with garlic and parsley with white rice and steam vegetables
Forelle des Backofen
mit Knoblauch, Petersilie, Reis, Dampf Gemüse
300g – 45,-
Pstrąg z patelni
Z frytkami i sałatką cztery pory roku
Fried trout
with chips and salad of the four seasons
Gebratene Forelle
mit Fritten und Salat vier Jahreszeit
300g – 45,-
Your content goes here. Edit or remove this text inline or in the module Content settings. You can also style every aspect of this content in the module Design settings and even apply custom CSS to this text in the module Advanced settings.
Dania mączne
Pierogi ruskie ze śmietaną
Polane omastą
Dumplings with cheese and potato stuffing
Teigtaschen mit Quark und Kartoffelnfullung
6szt – 26,-
Pierogi z mięsem
Polane omastą
Meat dumplings
Teigtaschen mit Fleischfüllung
6szt – 28,-
Kopytka z sosem borowikowym
Potato dumplings with mushroom sauce
Kartoffelknödel mit Steinpilz-Soβe
250g – 26,-
Desery
Szarlotka na gorąco
Podana z sosem owocowym, lodami i bitą śmietaną
Apple cake warm
with fruit sauce, ice-cream and whipped cream
Teig mit Äpfeln
Eis, Obst-Soβe, Schlangsahne
200g – 18,-
Sernik z polewą
Cheesecake with sauce
Käsekuchen mit Soβe
100g – 18,-
Lody z owocami
Ice-cream with fruits
Eis mit Obst
150g – 15,-
Lody na gruszkach z polewą czekoladową
Ice-cream on pears with chocolate
Eis mit Obst und Schokolade
100g – 16,-
Napoje gorące
Kawa Michelle
Coffee
Kaffee
120ml – 13,-
Herbata Julius Meinl
Piramida; czarna, owocowa, ziołowa
Black, fruit or herbal Tea
Schwarcer, früchte oder kräuter Tee
400 ml – 12,-
Kawa espresso
Espresso Coffee
Espresso
30ml – 10,-
Herbata z rumem
Zawiera 50ml rumu
Tea with Rum
Tea mit Rum
400ml – 23,-
Kawa "po turecku"
„Turkish” Coffee
„Turkish” Kaffee
120ml – 9,-
Kawa Latte
Latte Coffee
Latte
200ml – 15,-
Kawa Cappuccino
Cappuccino Coffee
Cappuccino
120ml – 14,-
Napoje zimne
Kropla Beskidu
Woda mineralna
Still water
Mineralwasser
330ml – 6,-
1000ml – 15,-
Soki
Sok owocowy; ananasowy, bananowy, grejpfrutowy, jabłkowy, pomidorowy, żurawinowy, z czarnej porzeczki
Fruitjuice
Obstsaft
300ml – 7,5,-
1000ml – 20,-
Fuzetea
Lemon, peach
250ml – 9,-
Coca-Cola
250ml – 9,-
Kawa mrożona
Iced Coffee
250ml – 17,-
Sok pomarańczowy
Świeżo wyciskany
Freshly squeezed orange juice
Ffrisch ausgepresster Orangensaft
250ml – 16,-
Fanta
250ml – 9,-
Tonic
250ml – 9,-
Sprite
250ml – 9,-
Burn
250ml – 9,-
Coca-Cola Zero
250ml – 9,-
Koktajle
Caipirinha
Cachaca, limonka, cukier trzcinowy
1p – 19,-
Oceanbreeze
1p – 22,-
Dirty Martini
Wódka lub Gin, Martini Bianco i oliwka
1p – 26,-
Aperol Spritz
Wino musujące, aperola
1p – 21,-
Mojito
Rum ,limonka, mięta, cukier trzcinowy
1p – 20,-
Vermouth
Aperitif
Martini Extra Day
100ml – 12,-
Martini Bianco
100ml – 12,-
Martini Rosso
100ml – 12,-
Campari
40ml – 11,-
Jägermeister
40ml – 12,-
Wódki
Gin
J.A. Baczewski
40ml – 11,00
Absolut
40ml – 11,00
Wyborowa
40ml – 9,00
Finlandia
40ml – 11,00
Żołądkowa Gorzka
40ml – 9,00
Gin
40ml – 12,-
Likier
Rum
Amaretto
40ml – 9,-
Plantation
40ml – 14,-
Baile's Cream
40ml – 10,-
Bacardi
40ml – 12,-
Havana Club
40ml – 12,-
Whisky & Whiskey & Burbon
Ballantine's
40ml – 16,-
Chivas Regall
40ml – 29,-
Johnnie Walker Red Label
40ml – 19,-
Johnnie Walker Black Label
40ml – 28,-
Jack Daniels
40ml – 25,-
Piwo
Koniak & Brandy
Piwo Butelkowe
Litovel, Budvar
500ml- 12,-
Litovel pszeniczny
500 ml – 13,-
Bottled beer
Flaschenbier
Litovel ciemny cytrynowy
Piwo z niską zawartością alkoholu
Alcohol-Free Beer
Alkoholfreies Bier
500ml -12 ,-
Perła Zwierzyniec
Piwo z beczki
300ml – 9,-
500ml – 12,-
Perła butelkowa
Perła Export, Perła 0%
500ml – 11,-
Zlatecky 0%
500ml – 10,-
Profesja Piwo Rzemieślnicze
Piwo butelkowe
Bottled beer
Flaschenbier
500ml- 15,- 18,- 19,-
Metaxa
40ml – 16,-
Hennesy V. S.
40ml – 28,-
Napoleon 1804
40ml – 14,-
Martell
40ml – 28,-
Alkohole dla koneserów
Piwniczka Soplicy
Tequilla
Soplica Orzechowa
SOPLICA Orzech Laskowy to aromatyczna nalewka o słodkim smaku orzechów laskowych z polskich lasów. Jej niepowtarzalny i jedyny na rynku smak może być degustowany bez dodatków lub z kawą, mlekiem, na lodzie.
20ml – 5,-
500ml – 79,-
Soplica Malinowa
SOPLICA Malinowa to długo leżakowana w specjalnych warunkach nalewka o smaku soczystych malin prosto z polskiego ogrodu. Słodka, owocowa nuta trunku przywodzi na myśl ciepłe, letnie dni, zapach domowego ciasta, smak dżemów i pysznych konfitur. Wspaniale smakuje z herbatą.
20ml – 5
500ml – 79,-
Soplica Szlachetna
SOPLICA Szlachetna Wódka to najwyższej jakości wódka o idealnie delikatnym smaku i aromacie. Jej wyjątkowo szlachetny charakter zawdzięczany jest pielęgnowanemu przez pokolenia połączeniu doskonałej ,tradycyjnej receptury i kunsztu produkcji.
40ml – 5,-
500ml – 79,-
Soplica Staropolska
To prawdziwa kwintesencja szlachetnego smaku w najlepszym gatunku. Sporządzana z aromatycznych nalewów na orzechy włoskie, śliwki i goździki, wzbogacana jest tradycyjnym polskim miodem…
40ml – 17,-
Soplica Wiśniowa
SOPLICA Wiśniowa to najwyższej jakości nalewka. Tworzona jest z w pełni dojrzałych wiśni z polskich sadów. Długie leżakowanie trunku nadaje mu charakterystycznego smaku z wyróżniającą się nutą wiśniowej pestki.
20ml – 5
500ml – 79,-
Patron
40ml – 36,-
Sierra Gold
40ml – 13,-
Sierra Silver
40ml – 13,-
Whisky & Burbon
Whisky Grant’s
Jest produkowana według niezmiennej receptury od 1899 roku. To typowa blended whisky. Skomponowana m.in. z Glenfiddich i Balvenie. Przez trzy lata leżakuje w dębowych beczkach po sherry lub bourbonie. Swój wspaniały łagodny smak i aromat zawdzięcza starannie dobranym proporcjom malt i whisky zbożowych.
Grant's Whisky
40ml – 18,-
Grant's Ale Cask
40ml – 20,-
Grant's Sherry Cask
40ml – 20,-
Grant's Whisky 12 YO
40ml – 18,-
Whisky Glenfiddich
Glenfiddich to jedyna szkocka whisky z tego rejonu destylowana, leżakowana i butelkowana w jednym miejscu. Destylarnia jest także jedyną w Szkocji, która używa do produkcji wody z pojedynczego źródła („Robbie Dhu”).Glenfiddich dojrzewa w dębowych beczkach po rumie kubańskim (w przypadku „Gran Reserva”), po bourbonie z USA (w przypadku „Ancient Glenfiddich”) lub po sherry z Hiszpanii..
Glenfiddich 12
40ml – 29,-
Glenfiddich 15
40ml – 33,-
Glenfiddich 18
40ml – 36,-
Jim Bean
40ml – 25,-
Koniak
Remy Martin V. S.
Pełny życia, bardzo aromatyczny. Zachwyca delikatnym, słodkim smakiem. Jego subtelny, waniliowy akcent zadowoli każdego znawcę koniaków. Klasyczna, gładka butelka Rémy Martin VS uwydatnia jasnozłotą barwę trunku. Doskonale komponujący się w drinkach – nadaje im niezwykłe walory smakowe. To trunek, którego nie może zabraknąć na eleganckim spotkaniu z przyjaciółmi.
40ml – 29,-