Szef kuchni poleca


Edward Jany

Mistrz kuchni Michelle

Edward Jany urodził się w 1973 roku we Wrocławiu w rodzinie z kulinarnymi tradycjami. Swoją karierę szefa kuchni zaczął we wrocławskiej Olimpii. Należy do Ogólnopolskiego Stowarzyszenia Szefów Kuchni i Cukierni, z ramienia którego od wielu lat uczestniczy w festiwalu Europa na Widelcu. Na krakowskich błoniach przygotował pizzę o średnicy ponad 1 kilometra, pobijając tym samym kulinarny rekord Guinnessa, zaś na rynku w Oławie podczas WOŚP przygotował zaś ponad 2500 litrów rosołu.

Pod kapeluszem

Krem ze szlachetnych borowików pod ciastem francuskim

Cream of mushroom soup
Steinpilzcreme


200 ml – 18,-

Bułka karczmarza

polędwica wołowa z borowikami w śmietanie

Sirloin with wild mushrooms in cream sauce
Lendenfilet mit Steinpilzen in Sahne-Soβe


150g – 19,-

Zupa dnia

Soup of the day
Tagessuppe


300ml – 9,50

Danie dnia

Soup of the day
Tagessuppe


300ml – 9,50

Stek drwala

Z borowikami, ziemniakami chłopskimi i bukietem surówek

Steak with mushrooms, potatoes and salad
Steak mit Steinpilze, Kartoffeln und Rohkost


250g – 76,-

Szyjki rakowe po polsku

Crayfish in Polish style
Flusskrebs in Polnisch Art


100g – 26,-

Plata z wieprza

Golonka, karczek, schab chłopski, polędwiczka wieprzowa, podane na bigosie z ziemniakami chłopskimi, kopytkami, frytkami i sałatką cztery pory roku

Plate pork
Pork hock, prime collar, pork chop, pork fillet of sauerkraut, roast potatoes, potato dumplings, chips and four seasons salad
Plater Schweinfleisch
Eisbein, Schopfbraten, Schweinskotelett, mit Sauerkraut, Bratkartoffeln, Kartoffelnockerln, Fritten und Salat vier Jahreszeit


900g – 140,-

Sałatka dla Michelle

sałata, grillowany kurczak, ser camembert, pomidor, jajko, papryka, ogórek, kukurydza

Salad for Michelle
lettuce, grilled chicken, camembert, tomato, egg, pepper, cucumber, corn
Kopfsalat ,gegrillt Hähnchen, Camembert, Tomate, Ei, Paprika, Gurke, Mais


500g – 27,-

Zakąski zimne


Łosoś wędzony z cytryną

Na placku ziemniaczanym ze śmietaną

Salmon smoked with the lemon served on potato patties
Lachs geräucherte mit Zitrone mit Kartoffelpuffer


100g – 21,-

Śledź do kieliszka

W śmietanie lub oleju

Herring  in the cream or in oil
Hering in Sahne oder Öl


150g – 12,-

Carpaccio z polędwicy

Beef carpaccio
Carpaccio aus Lende


120g – 29,-

Koktajl z krewetek

Shrimp cocktail
Shrimpscocktail


5 sztuk – 22,-

Zakąski gorące


Camembert smażony z ananasem polany sosem żurawinowo-chrzanowym

Fried Camembert with pineapple and poured with horseradish and cranberry sauce
Gebackener Camembert mit Annanas und Meerrettich-Preiselbeer -Soβe


150g – 14,-

Bigos na staropolską nutę

Old Polish stewed dish made of sauerkraut and meats
Altpolnisch gedünstetes Sauerkraut mit Fleisch


300g – 10,-

Duszony czosnek

Z sosem serowym i grzankami

Stewed garlic with cheese sauce and toast
Gedünstete Knoblauch mit Käse–Soβe und Toasts


1 sztuka – 15,-

Zapiekany wieniec warzyw i szpinaku

Pod beszamelem, z żółtym serem

Roasted vegetables and spinach béchamel sauce with cheese
Gebratenem Gemüse und Spinat Bechamel-Soβe


300g – 18,-

Krewetki w sosie winno-czosnkowym z grzanką

Shrimp in the wine-garlic sauce with toast
Garnelen in einer Knoblauch-Soβe mit Toast


6 sztuk – 31,-

Zapiekany szpinak pod parmezanem

Roasted spinach with the Parmesan cheese
Gebratenem Spinat unter Parmesan


150g – 14,-

Wątróbka drobiowa z cebulką i jabłuszkiem

Polana octem balsamicznym

Poultry liver with onion and the apple with balsamic vinegar
Geflügel Leber mit Zwiebel und Apfel mit einem Essig-Soβe


200g – 12,-

Zupy


Sałatki


Wiejski żur

Na wędzonce, podawany z jajkiem i okraszonymi ziemniakami

Country soup
made from fermented rye flour with egg and potatoes
Land saure Mehlsuppe mit Ei und Kartoffeln


300ml – 9,50

Zupa dnia

Soup of the day
Tagessuppe


300ml – 9,50

Barszcz czerwony z kołdunami

Beet soup with meat dumplings
Rote-Rüben-Suppe mit Ravioli


300ml – 12,-

Flaki po staropolsku

Tripe in Old Polish style
Kuttelflecksuppe auf Altpolnische Art


300ml – 9,50

Pod kapeluszem

Krem ze szlachetnych borowików pod ciastem francuskim

Cream of mushroom soup
Steinpilzcreme


200ml – 18,-

Sałatka z wędzonym łososiem

Sałata, łosoś wędzony, jajko, pomidor, kukurydza, ser żółty Mirosław salad 

Salad with smoked salmon
Lettuce, smoked salmon, egg, tomato, corn, cheese
Salat mit geräucherten Lachs
Kopfsalat, geräucherten Lachs, Ei, Tomate, Mais, Käse


500g – 27,-

Sałata z fetą-grecką

Sałata, ser, pomidor, ogórek, cebula, oliwki

Lettuce with feta cheese
lettuce, cheese, tomato, cucumber, onion, olives
Salat mit Fetakäse
Kopfsalat, Käse, Tomaten, Gurke, Zwiebel, Oliven


350g – 25,-

Sałatka caprese

Ser mozzarella z pomidorami

Salad caprese
Salat caprese


300g – 19,-

Sałatka farmerska

Sałata, grillowany karczek, boczek, fasola czerwona, jajko, pomidor, dip czosnkowy

Farmer’s salad
Lettuce, grilled nape, bacon, red bean, egg, tomato, garlic dip
Farmer Salat
Kopfsalat, gegrillte Nacken, Speck, rote Bohne, Ei, Tomate, Knoblauch-soβe


800g – 27,-

Sałatka Mirosław

Sałata, polędwica wołowa, pomidor, jajko, papryka, ogórek, cebula, ziemniaki chłopskie

Mirosław salad
lettuce, fillet steak, tomato, egg, pepper,cucumber, onion, farmers potato
Kopfsalat, Filet, Tomaten, Eier, Gurke, Zwiebel, Bauerkartoffeln


600g – 29,-

Dania z drobiu


Mięsne trio

Filet z kurczaka, schab, karczek z dipem czosnkowym, ziemniakami ziołowymi i warzywami na parze

Meat trio
Fllet chicken, loin, nape with garlic dip herbal potatoes and steam vegetables
Drei Fleisch
Hähnchenfilet, Selchkarree, Schopfbraten mit Knoblauchbutter und Dampf Gemüse


280g – 31,-

Grillowany filet z kurczaka

Z frytkami, masłem czosnkowym i bukietem surówek

Grilled filet chicken
With chips, garlic butter and salade
Gegrillt Hähnchenfilet
Mit Fritte, Knoblauchbutter und Rohkost


180g – 27,-

Filet z kurczaka w sosie słodko-kwaśnym

Podany na plackach ziemniaczanych z sałatką z pomidorów

Filet chicken with sweet-sour sauce
On potato fritters and tomato salad
Hähnchenfilet mit Süβsaure- Soβe
Kartoffelpuffer und Tomaten Salat


180g – 28,-

Filet z kurczaka w sosie dijon

podany z purèe ziemniaczanym i bukietem surówek

Filet chicken in dijon sauce
with mashed potato and salade
Hähnchenfilet mit Dijon-Soβe
und Kartoffelnpüree und Rohkost


180g – 29,-

Wieprzowina


Sznycelki z polędwiczki wieprzowej w sosie martini

Z krokietami ziemniaczanymi i sałatką z pomidorów

Fillet of pork scallops
in martini sauce, hash browns and salads
Schweinefiletschnitzel
mit Martini –Soβe, Kartoffelkroketten und Salat


200g – 38,-

Kotlet szwajcarski

Schab nadziewany szynką i serem podawany z frytkami i surówkami

Pork cutlet stuffed with ham and cheese with chips and salads
Schweinekotelett gefüllt Schinken und Käse mit Fritten und Rohkost


150g – 27,-

Karczek z grilla z dipem czosnkowym

Z ziemniakami cząstkami i bukietem surówek

Grilled prime collar with garlic dip
Gegrilltes Schopfbraten mit Knoblauch- Soβe


200g – 32,-

Schab grillowany

Z masłem czosnkowym, frytkami i bukietem surówek

Grilled pork
with garlic butter, chips and salads
Gegrillt Selchkarree, Knoblauchbutter, Fritten und Salat


180g – 28,-

Schab przekładany szpinakiem

Z sosem pieczeniowym i krokietami ziemniaczanymi

Loin of pork with spinach and hash browns
Selchkarree mit Spinat und Kartoffelkroketten


180g – 33,-

Pieczona golonka

Na zasmażanej kapuście, w towarzystwie chrupiących bułeczek

Roast pork hock with cabbage fried with crisp rolls
Gebrates Eisbein mit gebratener Kohl und knusprigen Brötchen


500g – 31,-

Schab chłopski

Smażony po staropolsku z ziemniakami chłopskimi i bigosem

Pork chop with roast potatoes and sauerkraut with mushrooms
Schweinskotelett mit Bratkartoffeln und Sauerkraut mit Pilze


150g – 31,-

Schab na placku

Grillowane filety schabowe, przekładane plackami ziemniaczanymi z sosem chrzanowym

Loin of pork on potato fritters with horse-radish sauce
Selchkarree mit Kartoffelpuffer Meerrettich-Soβe


200g – 31,-

Schab po myśliwsku

Z kopytkami i bukietem surówek

Pork with potato dumplings and salads
Selchkarree mit Kartoffelknödel und Salat


200g – 29,-

Karczek po cygańsku

Oblany sosem pieczeniowym, podany z pierogami i sałatką cztery pory roku

Prime collar with sauce and dumplings and salad
Schopfbraten mit –Soβe mit Teigtaschen und Salat


200g – 36,-

Wołowina


Stek rodeo

Skropiony sosem z brandy, zielonym pieprzem, kukurydzą podany z grillowanymi ziemniakami i sałatką cztery pory roku

Rodeo steak with brandy sauce, green pepper, grilled potato and salad four seasons
Steak Rodeo mit Brandy–Soβe, grüne Pfeffer, Kartoffeln und Salat


200g – 76,-

Stroganow na plackach ziemniaczanych

Stroganow on potato patties
Stroganow mit Kartoffelpuffer


150g – 37,-

Stek z grilla z masłem czosnkowym

Podawany z frytkami i bukietem surówek

Grilled steak with garlic butter, chips and salad
Gegrilltes Steak mit Knoblauchbutter Fritten und Salat


200g – 66,-

Stek na placku ziemniaczanym

Otoczony sosem serowym

Steak on potato patties with cheese sauce
Steak mit Kartoffelpuffer mit Käse -Soβe


200g – 76,-

Stek drwala

Z borowikami, ziemniakami chłopskimi i bukietem surówek

Steak with mushrooms, potatoes and salad
Steak mit Steinpilze, Kartoffeln und Rohkost


250g – 76,-

Mięsa dla co najmniej dwóch


Plata z wieprza

Golonka, karczek, schab chłopski, polędwiczka wieprzowa, podane na bigosie z ziemniakami chłopskimi, kopytkami, frytkami i sałatką cztery pory roku

Plate pork
Pork hock, prime collar, pork chop, pork fillet of sauerkraut, roast potatoes, potato dumplings, chips and four seasons salad
Plater Schweinfleisch
Eisbein, Schopfbraten, Schweinskotelett, mit Sauerkraut, Bratkartoffeln, Kartoffelnockerln, Fritten und Salat vier Jahreszeit


900g – 140,-

Plata grillowanych mięs

Filet drobiowy, schab, stek, karczek, frytki, ziemniaki chłopskie, biały ryż, warzywa na parze i sałatka cztery pory roku

Plater of grilled meats
Fillet of chicken ,loin, steak, nape, neck, hips, white rice, steamed vegetables and four seasons salad
Gerilltes Fleisch
Filet vom Huhn, Schwein, Steak, Schweinefleisch, weiβer Reis, Kartoffeln, , Gemüse auf Dampf und Salat vier Jahreszeit


800g – 135,-

Châteaubriand

Z polędwicy wołowej w sosie borowikowym podane z ziemniakami chłopskimi, kopytkami, półmiskiem warzyw

Châteaubriand fillet of beef in mushrooms sauce with potatoes hooves and vegetables
Chateaubriand Rindsfilet in Steinpilz-Soβe mit Kartoffeln, Hufe ,Gemüse


500g – 170,-

Ryby


Łosoś w borowikach

Z białym ryżem i sałatką cztery pory roku

Salmon with mushrooms
with the white rice and salad of the four seasons
Lachs in Steinpilzen
mit weiβer Reis und Salat vier Jahreszeit


150g – 34,-

Pstrąg z pieca

Z nutą czosnku i pietruszki podany z białym ryżem i warzywami na parze

Baked trout
with garlic and parsley with white rice and steam vegetables
Forelle des Backofen
mit Knoblauch, Petersilie, Reis, Dampf Gemüse


300g – 31,-

Sola z pieca

Purée ziemniaczane, warzywa na parze i aromatyczny sos ziołowy

Baked sole
purée potato and steam vegetables with herbal sauce
Seezunge des Backofen
in Kräuter-Soße und Kartoffelnpüree und Dampf Gemüse


200g – 34,-

Pstrąg z patelni

Z frytkami i sałatką cztery pory roku

Fried trout
with chips and salad of the four seasons
Gebratene Forelle
mit Fritten und Salat vier Jahreszeit


300g – 31,-

Dania mączne


Pierogi ruskie ze śmietaną

Polane omastą

Dumplings with cheese and potato stuffing
Teigtaschen mit Quark und Kartoffelnfullung


6szt – 18,-

Pierogi z mięsem

Polane omastą

Meat dumplings
Teigtaschen mit Fleischfüllung


6szt – 18,-

Kopytka z sosem borowikowym

Potato dumplings with mushroom sauce
Kartoffelknödel mit Steinpilz-Soβe


250g – 19,-

Desery


Szarlotka na gorąco

Podana z sosem owocowym, lodami i bitą śmietaną

Apple cake warm
with fruit sauce, ice-cream and whipped cream
Teig mit Äpfeln
Eis, Obst-Soβe, Schlangsahne


200g – 13,-

Sernik z polewą

Cheesecake with sauce
Käsekuchen mit Soβe


100g – 11,-

Lody z owocami

Ice-cream with fruits
Eis mit Obst


150g – 10,-

Lody na gruszkach z polewą czekoladową

Ice-cream on pears with chocolate
Eis mit Obst und Schokolade


100g – 10,-

Napoje gorące


Kawa Michelle

Coffee
Kaffee


120ml – 6,50

Herbata Lipton

Piramida; czarna, owocowa, ziołowa

Black, fruit or herbal Tea
Schwarcer, früchte oder kräuter Tee


250ml – 4,90

Kawa espresso

Espresso Coffee
Espresso


30ml – 6,50

Herbata z rumem

Zawiera 50ml rumu

Tea with Rum
Tea mit Rum


250ml – 12,-

Kawa "po turecku"

„Turkish” Coffee
„Turkish” Kaffee


120ml – 6,50

Kawa Latte

Latte Coffee
Latte


200ml – 9,-

Kawa Cappuccino

Cappuccino Coffee
Cappuccino


120ml – 7,50

Napoje zimne


Kropla Beskidu

Woda mineralna

Still water
Mineralwasser


200ml – 3,90
1000ml – 10,-

Cappy

Sok owocowy; ananasowy, bananowy, grejpfrutowy, jabłkowy, pomidorowy, żurawinowy, z czarnej porzeczki

Fruitjuice
Obstsaft


200ml – 4,90
300ml – 5,90
1000ml – 12,-

Nestea

Lemon, peach


250ml – 4,90

Coca-Cola


200ml – 4,90
1000ml – 12,-

Kawa mrożona

Iced Coffee


250ml – 13,-

Sok pomarańczowy

Świeżo wyciskany

Freshly squeezed orange juice
Ffrisch ausgepresster Orangensaft


250ml – 11,-

Fanta


200ml – 4,90

Tonic


200ml – 4,90

Sprite


200ml – 4,90

Burn


250ml – 9,-

Coca-Cola Zero


200ml – 4,90
1000ml – 12,-

Koktajle


Bloody Mary

Wódka, sok pomidorowy, sos Worchester


1p – 15,-

Oceanbreeze

Wódka, sok ananasowy, sok grejpfrutowy, sok żurawinowy


1p – 22,-

Cuba Libre

Bacardi, Coca-cola, lemonka


1p – 18,-

Martini and Vodka

Wódka, Martini


1p – 18,-

Mexico Libra

Tequilla, Coca-Cola, lemonka


1p – 18,-

Tatanka

Żubrówka, sok jabłkowy


1p – 16,-

Screwdriver

Wódka, sok pomarańczowy


1p – 16,-

Vermouth


Aperitif


Martini Extra Day


100ml – 10,-

Martini Bianco


100ml – 10,-

Martini Rosso


100ml – 10,-

Campari


40ml – 10,-

Jägermeister


40ml – 11,-

Wódki


Gin


Bols


40ml – 8,90

Absolut


40ml – 9,90

Wyborowa


40ml – 8,90

Finlandia


40ml – 9,90

Żołądkowa Gorzka


40ml – 8,90

Żubrówka


40ml – 8,90

Gin


40ml – 11,-

Likier


Rum


Amaretto


40ml – 9,-

Baile's Cream


40ml – 9,-

Cointerau


40ml – 11,-

Bacardi


40ml – 11,-

Rum Seňorita


40ml – 9,-

Havana Club


40ml – 11,-

Whisky & Whiskey & Burbon


Ballantine's


40ml – 14,-

Chivas Regall


40ml – 28,-

Johnnie Walker Red Label


40ml – 14,-

Johnnie Walker Black Label


40ml – 26,-

Jack Daniels


40ml – 23,-

Piwo


Koniak & Brandy


Żywiec

Piwo butelkowe

Bottled beer
Flaschenbier


330ml – 5,-
400ml- 11,-

Żywiec

Piwo z niską zawartością alkoholu

Alcohol-Free Beer
Alkoholfreies Bier


330ml – 5,-

Żywiec

Piwo z beczki


300ml – 4,-
500ml – 8,-

Paulander

Piwo butelkowe

Bottled beer
Flaschenbier


330ml – 5,-
400ml- 11,-

Metaxa


40ml – 14,-

Hennesy V. S.


40ml – 26,-

Napoleon 1804


40ml – 12,-

Martell


40ml – 26,-

Alkohole dla koneserów

Piwniczka Soplicy


Tequilla


Soplica Orzechowa

SOPLICA Orzech Laskowy to aromatyczna nalewka o słodkim smaku orzechów laskowych z polskich lasów. Jej niepowtarzalny i jedyny na rynku smak może być degustowany bez dodatków lub z kawą, mlekiem, na lodzie.


20ml – 3,50
500ml – 79,-

Soplica Malinowa

SOPLICA Malinowa to długo leżakowana w specjalnych warunkach nalewka o smaku soczystych malin prosto z polskiego ogrodu. Słodka, owocowa nuta trunku przywodzi na myśl ciepłe, letnie dni, zapach domowego ciasta, smak dżemów i pysznych konfitur. Wspaniale smakuje z herbatą.


20ml – 3,50
500ml – 79,-

Soplica Szlachetna

SOPLICA Szlachetna Wódka to najwyższej jakości wódka o idealnie delikatnym smaku i aromacie. Jej wyjątkowo szlachetny charakter zawdzięczany jest pielęgnowanemu przez pokolenia połączeniu doskonałej ,tradycyjnej receptury i kunsztu produkcji.


40ml – 7,-
500ml – 79,-

Soplica Staropolska

To prawdziwa kwintesencja szlachetnego smaku w najlepszym gatunku. Sporządzana z aromatycznych nalewów na orzechy włoskie, śliwki i goździki, wzbogacana jest tradycyjnym polskim miodem…


40ml – 15,-

Soplica Wiśniowa

SOPLICA Wiśniowa to najwyższej jakości nalewka. Tworzona jest z w pełni dojrzałych wiśni z polskich sadów. Długie leżakowanie trunku nadaje mu charakterystycznego smaku z wyróżniającą się nutą wiśniowej pestki.


20ml – 3,50
500ml – 79,-

Patron

Patrón Silver to krystalicznie czysta tequila premium, której łagodny smak podkreśla dodatek cytrusowej nuty. Koneserzy na całym świecie podkreślają, że właśnie ta lekka i świeża tequila jest ich ulubioną marką. Jest znakomita pita zarówno w czystej postaci z kostkami lodu, jak również jako dodatek do koktajli.


40ml – 36,-

Sierra Gold


40ml – 13,-

Sierra Silver


40ml – 13,-

Whisky & Burbon


Whisky Grant’s

Jest produkowana według niezmiennej receptury od 1899 roku. To typowa blended whisky. Skomponowana m.in. z Glenfiddich i Balvenie. Przez trzy lata leżakuje w dębowych beczkach po sherry lub bourbonie. Swój wspaniały łagodny smak i aromat zawdzięcza starannie dobranym proporcjom malt i whisky zbożowych.

Grant's Whisky


40ml – 16,-

Grant's Ale Cask


40ml – 18,-

Grant's Sherry Cask


40ml – 18,-

Grant's Whisky 12 YO


40ml – 18,-

Whisky Glenfiddich

Glenfiddich to jedyna szkocka whisky z tego rejonu destylowana, leżakowana i butelkowana w jednym miejscu. Destylarnia jest także jedyną w Szkocji, która używa do produkcji wody z pojedynczego źródła („Robbie Dhu”).Glenfiddich dojrzewa w dębowych beczkach po rumie kubańskim (w przypadku „Gran Reserva”), po bourbonie z USA (w przypadku „Ancient Glenfiddich”) lub po sherry z Hiszpanii..

Glenfiddich 12


40ml – 29,-

Glenfiddich 15


40ml – 33,-

Glenfiddich 18


40ml – 36,-

Jim Bean


40ml – 23,-

Koniak


Remy Martin V. S.

Pełny życia, bardzo aromatyczny. Zachwyca delikatnym, słodkim smakiem. Jego subtelny, waniliowy akcent zadowoli każdego znawcę koniaków. Klasyczna, gładka butelka Rémy Martin VS uwydatnia jasnozłotą barwę trunku. Doskonale komponujący się w drinkach – nadaje im niezwykłe walory smakowe. To trunek, którego nie może zabraknąć na eleganckim spotkaniu z przyjaciółmi.


40ml – 28,-